Медицинские переводы
Omnium atrium medicina noblissima est
*Из всех наук медицина – самая благородная
Бюро переводов «Эксис-Т» выполняет услуги перевода в области медицины и смежных отраслей. Мы предлагаем полный спектр лингвистических услуг для производителей медицинских препаратов, оборудования, сервисных компаний, медицинских центров, научных и общественных организаций.
Медицинские переводы относятся к категории технических / научных переводов: это ответственная и деликатная область, где требуется точность перевода и его понимание. Перевод выполняется профессиональными переводчиками с медицинским, лингвистическим образованием и специалистами являющимися носителями языка.
Наше бюро переводов подвергает переведённые тексты строгому контролю качества в соответствии со стандартами ISO 9001: 2015 и ISO 17100.
Медицинские переводы относятся к категории технических / научных переводов: это ответственная и деликатная область, где требуется точность перевода и его понимание. Перевод выполняется профессиональными переводчиками с медицинским, лингвистическим образованием и специалистами являющимися носителями языка.
Наше бюро переводов подвергает переведённые тексты строгому контролю качества в соответствии со стандартами ISO 9001: 2015 и ISO 17100.
Конфиденциальность и безопасность
Осознавая важность конфиденциальности в медицинской отрасли, мы полностью обеспечиваем безопасность, конфиденциальность и целостность ваших документов.
Наши менеджеры и переводчики следуют обязательным процедурам по защите документов на протяжении всего процесса перевода. Менеджеры проектов контролируют работу каждого переводчика, чтобы гарантировать полное соблюдение коммерческой тайны.
Бюро переводов «Эксис-Т» использует все средства защиты информации вне зависимости от области и типа медицинского перевода: руководства, научные статьи, клинические отчеты, информационные материалы и т.д.
Наши менеджеры и переводчики следуют обязательным процедурам по защите документов на протяжении всего процесса перевода. Менеджеры проектов контролируют работу каждого переводчика, чтобы гарантировать полное соблюдение коммерческой тайны.
Бюро переводов «Эксис-Т» использует все средства защиты информации вне зависимости от области и типа медицинского перевода: руководства, научные статьи, клинические отчеты, информационные материалы и т.д.
Наша специализация в сфере медицинских переводов
Медицинское оборудование
- Инструкции по использованию
- Руководства по эксплуатации
- Инструкции по установке
- Программное обеспечение
- Патенты на медицинское оборудование
- Патенты на хирургические устройства
- Графический интерфейс пользователя медицинского устройства
- Документы о соответствии нормативным требованиям
- Описание производственного процесса
Здравоохранение
- Учебные, учебные документы и мультимедийные материалы
- Технические руководства
- Нормативные документы
- Медицинская литература
- Вкладыши и упаковка
- Медицинские заключения, медицинские карты и переписка
- Информационные буклеты для пациентов
- Маркетинг, реклама и веб-сайты
- Статьи, рефераты, диссертации
- Патенты и другие документы интеллектуальной собственности
Фармакология
- Регистрационных досье на лекарственные препараты
- Фармацевтической литературы, трудов по фармакологии
- Перевод сертификатов химического анализа
- Документов по фармакокинетике
- Документов по фармакодинамике
- Документов по валидации
- Перевод сертификатов разных видов и назначений
- Аннотаций к лекарствам
- Нормативной документации по контролю качества
- Инструкций по применению и использованию, листков-вкладышей
- Документов по технологии лекарственных форм
Различные сопроводительные документы
Клинические испытания
- Результатов доклинических испытаний
- Результатов апробации лекарственных средств
- Отчетная документация о выявлении побочных эффектов
- Протоколов клинических и химических исследований
- Протокол исследования
- Формы историй болезни
- Оценка клинических результатов
- Дневник пациента
- Брошюры для исследователей
- Записи пациентов
- Формы информированного согласия
- Анкеты пациентов
- Материалы по этике